Как научиться правильно выбирать глагол для передачи информации о долженствовании ?
Здесь можно пользоваться например следующими положениями:
1. Есть система/организм - внешняя среда и индивид как её часть.
2. Есть система/организм - индивид, который в своём психическом имеет бессознательную и сознательную части.
3. Бессознательная часть индивида в свою очередь делится на детерминированную внешней средой (модель внешней среды) и детерминированную внутренними процессами (модель внутренней среды индивида) части.
4. Есть аттракторы (наиболее вероятные состояния) внешней среды и индивида, которые обычно различаются (откуда и проистекает множество конфликтов, которые дают рост и развитие, либо скатывание в невротические циклы).
Так в самом общем случае глагол have будет выбран в том случае, если бессознательная детерминированная средой часть индивида даст следующий прогноз по поводу ближайшего аттрактора "противодействие среде невозможно/крайне нежелательно и может представлять угрозу среде и как следствие - самому индивиду".
Глагол must будет выбран тогда, когда "противодействие среде возможно, но нежелательно. при противодействии сама среда не пострадает, может пострадать только индивид но и то, скорее по причинам внутренним".
Или по-другому - have в случае когда среда более полно детерминирует своё состояние и индивид слабо влияет на неё и больше плывёт по течению (в хорошем смысле этого выражения - go with a flow), must в случае, когда индивид предполагает либо ему навязывают, что в его силах и/или интересах что-то изменить в среде (в т.ч. и внутри себя).
Или можно с некоторым приближением говорить о большей объективности в случае have и большей субъективности в случае must (но не забывая о том, что любая объективность вложена в субъективность и наоборот).
Или же можно говорить о взятии на себя ответственности за действия производимые после must/have.
Примеры.
1. I have to stop smoking - Я должен прекратить курить.
2. I must stop smoking - Я должен прекратить курить.
В первом случае необходимо не курить, т.к. есть угроза целостности чего-то вовне - человек-астматик, возможность воспламенения/взрыва/отравления (безвозвратного изменения) среды,подача плохого примера и т.п.
Случай второй больше о том, что в целом среда разрешает курить, но человек волевым усилием желает подавить эти интенции для например улучшения собственного здоровья (когда с ним уже есть проблемы) или же (и это очень важно!!) по настоянию каких-то авторитетов, которые чаще интериоризированы, являются больше запретами/принуждениями искуственными, чем представлены во внешней среде - не курить потому что родственники не одобряют, потому что табличка висит, потому что может зайти лечащий врач и может состояться очень неприятный разговор и т.п.
1. They have to work harder - Они должны больше работать.
2. They must work harder - Они должны больше работать.
Пример интересен тем, что даже лингвисты (например Martin J. Endley) не делают особых различий в смысле. Но они есть.
Первое высказывание даст скорее человек, который не заинтересован лично в том, чтобы кто-то работал больше. Это будет просто констатация того факта, что система, в которой задействованы работники и которая выдаёт какой-то продукт будет более эффективна, если эти самые работники будут работать активнее/больше.
А вот во втором случае высказывание выдаст тот, кто является регулятором (пусть и косвенным) этой самой системы и который (пусть и косвенно) заинтересован в большей эффективности выхода системы, а значит и в большей активности работников.
Пример интересен тем, что даже лингвисты (например Martin J. Endley) не делают особых различий в смысле. Но они есть.
Первое высказывание даст скорее человек, который не заинтересован лично в том, чтобы кто-то работал больше. Это будет просто констатация того факта, что система, в которой задействованы работники и которая выдаёт какой-то продукт будет более эффективна, если эти самые работники будут работать активнее/больше.
А вот во втором случае высказывание выдаст тот, кто является регулятором (пусть и косвенным) этой самой системы и который (пусть и косвенно) заинтересован в большей эффективности выхода системы, а значит и в большей активности работников.
Комментариев нет:
Отправить комментарий