пятница, 17 апреля 2015 г.

Am I wrong...


...for thinking out the box from where I stay?

















В картине мира англоязычного человека можно быть right, т.е. правым и wrong, семантике/смысле которого в русском языке я не вижу аналога. Можно сказать - неправ/неправый, но это будет не wrong, это будет not right, т.е. отсутствие правоты (из чего не вытекает присутствие обратного и эту wrongность ещё надо доказать). Выход из положения был найден давно и он очень простой и понятный для соборника - виноват. Т.е. ситуации не  осмыслялись и не расчленялись (а зачем думать, когда есть всегда кто-то сверху, кто лучше знает - царь, мать, начальник, бг и т.п.). Если не можешь доказать свою правоту - виноват (в чём - неважно, главное вызвать чувство вины и на нём сыграть). Ну и если кто-то виновен, то тот, кто обвиняет автоматически становится правым.

Именно поэтому у нас есть правительство, управления, управы, управляющие, правления, правители, управдомы и т.п., от даже простого общения с которыми как минимум не очень приятно. Вроде и не шкодил, а уже заранее стыдно и виновато.

Управлять, кстати, корнями уходит туда же. Это не совсем английское control ( которое целиком to command, direct, or rule), это командование, направление, руление, но с мощным оттенком "завиноватить чтобы управлять было проще".

Комментариев нет:

Отправить комментарий